Habataitara modora nai to itte
Mezashita no ha aoi aoi ano sora
Kanashimi ha mada oboerezu
Setsunasa ha ima tsukami hajimeta
Anata he to idaku kono kanjou mo
Ima "kotoba" ni kawatteiku
Michinaru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Habataitara modora nai to itte
Mezashita no ha shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aisozukita you na oto de sabireta furui mado ha kowareta
Miakita kago ha hora suteteiku furikaeru koto ha mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu
Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no ha tooi tooi ano koe
Mabushii sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Ochiteiku to wakatteita sore de mo hikari wo oi tsuzuketeiku yo
Habataitara modora nai to itte
Sagashita no ha shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
Перевод на русский
Когда б летать умел, назад бы не вернулся сам,
А только бы летел ты к синим, синим небесам.
Покуда не начнёшь узнавать ты грусть,
Доколе не начнёшь познавать ты боль,
Тебя со всей душой обнять не решусь,
А лишь словами сказать позволь
А если долгий путь ведёт из мира снов к мечте твоей,
Расправь же крылья и в полёт, и не жалей
Когда б летать умел, назад бы не вернулся сам,
А только бы летел к этим белым, белым облакам
Если напролом идешь, то можешь все- ты знаешь сам
Поэтому на волю взмахнёшь, к этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам.
Со звуком, как будто пропадает всё
Ржавое, старое разбилось окно.
Ты смотришь сквозь клетку,
И бросаешься прочь,
Не оглянувшись, улетаешь в ночь,
И этот пульс в теле твоём уносит разум далеко,
И расправляя крылья, ты летишь легко.
Когда б ты смог сбежать, и небо землю перебороло,
То тебя бы стал звать тот далекий-далекий голос.
И он захватит твой дух, хоть это кажется нелепым,
Пока ты снова не нырнёшь в это синее, синее небо.
Я всё понимаю, что ты в небе блистаешь
И двигаться за светом в высь усердно ещё продолжаешь.
Когда б летать умел, назад бы не вернулся сам,
А только бы летел к этим белым, белым облакам.
Если напролом идешь, то можешь все - ты знаешь сам,
Поэтому на волю взмахнёшь, к этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам.
Поделитесь с друзьями:
Многие из нас сталкиваются с желанием спеть песню Ikimono Gakari -Blue bird в исолнении китайские песни, но как быть если не помнишь слов песни. Всё просто! На нашем сайте собрана гигантская база известных артистов. Теперь вы сможете, узнать свой запрос, используя наш поиск.
Но здесь вы не только сможете читать текст китайские песни - Ikimono Gakari -Blue bird онлайн, но и ознакомиться с нашими рекомендациями. Множество похожих композиций должно прийтись Вам по вкусу. Только представьте, сколько новой музыки, аналогичного жанра существует в мире.
Собранный нами огромный архив стихов из музыкальных произведений составляет более 50 000 композиций. Любителям петь в караоке особенно необходимы слова песни Ikimono Gakari -Blue bird - китайские песни и наш сайт готов их Вам предоставить. Подпевать любимому автору - что может быть лучше?